Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְהִי־יַחַת (vayhi yakhat)

Racine du mot en hébreu : יחת
Racine du mot traduit : Yakhat
Traduction : et Yakhat fut

et Yakhat était
Remarques : nom propre relié par maqqef au verbe (היה: être) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

1 Chroniques 23:11וַיְהִי־יַחַת הָרֹאשׁ וְזִיזָה הַשֵּׁנִי וִיעוּשׁ וּבְרִיעָה לֹא־הִרְבּוּ בָנִים וַיִּהְיוּ לְבֵית אָב לִפְקֻדָּה אֶחָת
Et Yakhat était le chef, et Zizah, le deuxième. Mais Yeoush et Beri'ah ne rendirent pas nombreux des fils ; et ils furent pour maison de père, pour recensement, un.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×