Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־הָיוּ (vélo hayou)
Racine du mot traduit : être
Traduction : et (ils ou elles) ne furent pas
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| 1 Chroniques 23:22 | וַיָּמָת אֶלְעָזָר וְלֹא־הָיוּ לוֹ בָּנִים כִּי אִם־בָּנוֹת וַיִּשָּׂאוּם בְּנֵי־קִישׁ אֲחֵיהֶם |
| Et Êl'azar mourut, et n’eut pas de fils, mais des filles ; et les fils de Qish, leurs frères, les portèrent. |

