Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלַמֻּרְבָּכֶת (vélamourbakhêt)
Racine du mot traduit : mêler, tremper
Traduction : et pour la trempée
et pour la mêlée
et pour la mêlée
Remarques : verbe type "Pé resh" conjugué au Houfal participe passif féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédée du Vav conjonctif (forme pausale).
1 résultats (1-1)
| 1 Chroniques 23:29 | וּלְלֶחֶם הַמַּעֲרֶכֶת וּלְסֹלֶת לְמִנְחָה וְלִרְקִיקֵי הַמַּצּוֹת וְלַמַּחֲבַת וְלַמֻּרְבָּכֶת וּלְכָל־מְשׂוּרָה וּמִדָּה |
| et pour le pain de la pile, et la fleur de farine pour l'offrande et les galettes non fermentées, et pour la plaque, et pour ce qui est mêlé, et toute mesure de capacité et de taille; |

