Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַל־תְּאַחֲרוּ (al takharou)

Racine du mot en hébreu : אחר
Racine du mot traduit : tarder
Traduction : n'arrêtez pas
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuelle).

Au Piel, signifie :différer, arrêter, s'attarder

Nota : interdiction ponctuelle

1 résultats (1-1)

Genèse 24:56וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַל־תְּאַחֲרוּ אֹתִי וַיהוָה הִצְלִיחַ דַּרְכִּי שַׁלְּחוּנִי וְאֵלְכָה לַאדֹנִי
Et il leur dit : Ne m'arrêtez pas, et Adonaï a fait réussir ma route ; laissez moi partir, et que j’aille à mon seigneur.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×