Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַל־תְּאַחֲרוּ (al takharou)
Racine du mot traduit : tarder
Traduction : n'arrêtez pas
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuelle).
Au Piel, signifie :différer, arrêter, s'attarder
Nota : interdiction ponctuelle
Au Piel, signifie :différer, arrêter, s'attarder
Nota : interdiction ponctuelle
1 résultats (1-1)
| Genèse 24:56 | וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַל־תְּאַחֲרוּ אֹתִי וַיהוָה הִצְלִיחַ דַּרְכִּי שַׁלְּחוּנִי וְאֵלְכָה לַאדֹנִי |
| Et il leur dit : Ne m'arrêtez pas, et Adonaï a fait réussir ma route ; laissez moi partir, et que j’aille à mon seigneur. |

