Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְכָל־נָדִיב (lékhal nadiv)
Racine du mot traduit : inciter, rendre bien disposé, pousser à ; être prêt, être disposé, être libéral, être généreux
Traduction : pour tout bien disposé
pour tout libéral
pour tout libéral
Remarques : adjectif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).
1 résultats (1-1)
| 1 Chroniques 28:21 | וְהִנֵּה מַחְלְקוֹת הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם לְכָל־עֲבוֹדַת בֵּית הָאֱלֹהִים וְעִמְּךָ בְכָל־מְלָאכָה לְכָל־נָדִיב בַּחָכְמָה לְכָל־עֲבוֹדָה וְהַשָּׂרִים וְכָל־הָעָם לְכָל־דְּבָרֶיךָ |
| Et voici les classes des prêtres et des leviim, pour tout le service de la maison de l'Elohim; et avec toi, pour tout ouvrage, tout bien disposé en sagesse, habiles pour tout service ; et les princes et tout le peuple pour toutes tes paroles. |

