Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַמִּתְנַשֵּׂא (véhamitnasè)

Racine du mot en hébreu : נשא נשׂא
Racine du mot traduit : lever,élever, porter, soulever
Traduction : et le se levant

et le s'élevant
Remarques : verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Hitpael participe actif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.


au Hitpael, signifie: se lever, s'élever

1 résultats (1-1)

1 Chroniques 29:11לְךָ יְהוָה הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת וְהַנֵּצַח וְהַהוֹד כִּי־כֹל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ לְךָ יְהוָה הַמַּמְלָכָה וְהַמִּתְנַשֵּׂא לְכֹל לְרֹאשׁ
Pour toi, Adonaï, est la grandeur, et la force, et la parure, et la splendeur, et la majesté ; car tout, dans les cieux et dans la terre. À toi, Adonaï, est le royaume et ce qui s'élève, pour tout, pour chef ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×