Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלַשֹּׁפְטִים (vélashoftim)
Racine du mot traduit : juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique)
Traduction : et les juges (littéralement : et les jugeant)
Remarques : verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé précédé du Vav conjonctif..
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 1:2 | וַיֹּאמֶר שְׁלֹמֹה לְכָל־יִשְׂרָאֵל לְשָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת וְלַשֹּׁפְטִים וּלְכֹל נָשִׂיא לְכָל־יִשְׂרָאֵל רָאשֵׁי הָאָבוֹת |
| Et Shlomoh dit à tout Israël, aux princes de milles et de cents, et aux juges, et à tout chef elevé pour tout Israël, chefs des pères ; |

