Décryptage de 2 Chroniques 1:2

וַיֹּאמֶר שְׁלֹמֹה לְכָל־יִשְׂרָאֵל לְשָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת וְלַשֹּׁפְטִים וּלְכֹל נָשִׂיא לְכָל־יִשְׂרָאֵל רָאשֵׁי הָאָבוֹת
Et Shlomoh dit à tout Israël, aux princes de milles et de cents, et aux juges, et à tout chef elevé pour tout Israël, chefs des pères ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
שְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, SalomonShlomohnom propre

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
לְכָל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlpour tout Israël

nom propre relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout ) introduit par la préposition inséparable (ל).
לְשָׂרֵישרר שׂררêtre le maître, être prince pour chefs de

pour princes de

pour gouverneurs de

pour intendants de
nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
הָאֲלָפִיםאלףmille , beaucoup, boeuf les millesnom de nombre cardinal au pluriel avec article
וְהַמֵּאוֹתמאהcentet les centsnom de nombre cardinal pluriel avec article précédé du Vav conjonctif
וְלַשֹּׁפְטִיםשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) et les juges (littéralement : et les jugeant)verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé précédé du Vav conjonctif..
וּלְכֹלכלtoutet pour tout

et pour tous

et pour toute

et pour toutes
adverbe avec préposition inséparable (ל) introduit par le vav conjonctif
נָשִׂיאנשא נשׂאlever,élever, porter, soulever(un) chef élevé nom masculin singulier.

Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
לְכָל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlpour tout Israël

nom propre relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout ) introduit par la préposition inséparable (ל).
רָאשֵׁיראש ראשׁtête , chef les têtes de

les chefs de
nom masculin pluriel à l'état construit
הָאָבוֹתאבpèreles pèresnom masculin dont le pluriel est féminin, avec article.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×