Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִנָּתֶן־לוֹ (yinatên lo)

Racine du mot en hébreu : נתנ
Racine du mot traduit : donner
Traduction : (il) sera donné pour lui
Remarques : verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 2:13בֶּן־אִשָּׁה מִן־בְּנוֹת דָּן וְאָבִיו אִישׁ־צֹרִי יוֹדֵעַ לַעֲשׂוֹת בַּזָּהָב־וּבַכֶּסֶף בַּנְּחֹשֶׁת בַּבַּרְזֶל בָּאֲבָנִים וּבָעֵצִים בָּאַרְגָּמָן בַּתְּכֵלֶת וּבַבּוּץ וּבַכַּרְמִיל וּלְפַתֵּחַ כָּל־פִּתּוּחַ וְלַחְשֹׁב כָּל־מַחֲשָׁבֶת אֲשֶׁר יִנָּתֶן־לוֹ עִם־חֲכָמֶיךָ וְחַכְמֵי אֲדֹנִי דָּוִיד אָבִיךָ
fils d’une femme issue des filles de Dan, et son père est homme de Tsori, sachant travailler dans l'or, et dans l'argent, dans le cuivre, dans le fer, dans les pierres, et dans le bois, dans le pourpre, dans le bleu ciel, et en byssus, et en cramoisi, et pour entailler toute gravure et méditer toute idée; ce qui lui sera donné, avec tes sages et les sages de mon seigneur David, ton père.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×