Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְחָסִיל (vékhassil)

Racine du mot en hébreu : חסל
Racine du mot traduit : dévorer
Traduction : et (un) locuste (ou criquet migrateur)
Remarques : nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 6:28רָעָב כִּי־יִהְיֶה בָאָרֶץ דֶּבֶר כִּי־יִהְיֶה שִׁדָּפוֹן וְיֵרָקוֹן אַרְבֶּה וְחָסִיל כִּי יִהְיֶה כִּי יָצַר־לוֹ אוֹיְבָיו בְּאֶרֶץ שְׁעָרָיו כָּל־נֶגַע וְכָל־מַחֲלָה
Qu'il y ait une famine dans le pays, qu'il y ait une peste, un dessèchement, et une pâleur; qu'il y ait criquet et locuste, que ses ennemis feront pression sur lui dans le pays de ses portes; toute plaie et toute maladie.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×