Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְרָשָׁעְנוּ (vérashonou)

Racine du mot en hébreu : רשע רשׁע
Racine du mot traduit : être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie
Traduction : et nous avons été méchants

et nous avons été coupables

et nous avons été injustes
Remarques : verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère masculin pluriel précédé du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 6:37וְהֵשִׁיבוּ אֶל־לְבָבָם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבּוּ־שָׁם וְשָׁבוּ וְהִתְחַנְּנוּ אֵלֶיךָ בְּאֶרֶץ שִׁבְיָם לֵאמֹר חָטָאנוּ הֶעֱוִינוּ וְרָשָׁעְנוּ
et ils ramèneront à leur coeur dans le pays où ils ont été emmenés captifs, et ils retourneront et te supplieront dans le pays de leur captivité, pour dire : Nous avons fauté, nous avons agi avec perversité , et nous avons été méchants

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×