Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהוֹדוֹת (véhodot)
Racine du mot traduit : jeter, lancer, tirer (action de la main)
Traduction : et louer
et rendre grâce
et être reconnaissant
et rendre grâce
et être reconnaissant
Remarques : verbe type " Pé vav- Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit précédé du Vav conjonctif
Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.
(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.
(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 7:3 | וְכֹל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל רֹאִים בְּרֶדֶת הָאֵשׁ וּכְבוֹד יְהוָה עַל־הַבָּיִת וַיִּכְרְעוּ אַפַּיִם אַרְצָה עַל־הָרִצְפָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ וְהוֹדוֹת לַיהוָה כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ |
| Et tous les fils d’Israël, voyant quand le feu descendit, et la gloire d'Adonaï sur la maison, alors leurs narines fléchirent vers la terre sur le pavement, et ils se prosternèrent, et rendirent grâce à Adonaï : Car il est bon, car à toujours sa bienveillance ! |

