Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־מַחְלְקוֹת (êt makhlkot)

Racine du mot en hébreu : חלק
Racine du mot traduit : partager
Traduction : (des) divisions

(des) classes
Remarques : nom féminin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 8:14וַיַּעֲמֵד כְּמִשְׁפַּט דָּוִיד־אָבִיו אֶת־מַחְלְקוֹת הַכֹּהֲנִים עַל־עֲבֹדָתָם וְהַלְוִיִּם עַל־מִשְׁמְרוֹתָם לְהַלֵּל וּלְשָׁרֵת נֶגֶד הַכֹּהֲנִים לִדְבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ וְהַשּׁוֹעֲרִים בְּמַחְלְקוֹתָם לְשַׁעַר וָשָׁעַר כִּי כֵן מִצְוַת דָּוִיד אִישׁ־הָאֱלֹהִים
Et il érigea, selon le jugement de David, son père, les classes des prêtres dans leur service, et les leviim dans leurs observances, pour louer et pour servir en face des prêtres, pour une parole jour par jour en son jour, et les portiers dans leurs divisions, pour une porte et une porte; car ainsi avait été le commandement de David, homme d'Elohim.
2 Chroniques 31:2וַיַּעֲמֵד יְחִזְקִיָּהוּ אֶת־מַחְלְקוֹת הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם עַל־מַחְלְקוֹתָם אִישׁ כְּפִי עֲבֹדָתוֹ לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם לְעֹלָה וְלִשְׁלָמִים לְשָׁרֵת וּלְהֹדוֹת וּלְהַלֵּל בְּשַׁעֲרֵי מַחֲנוֹת יְהוָה
Et Yekhizkiyahou établit les classes des prêtres et des leviim, selon leurs classes, chacun selon son service, prêtres et leviim, pour l'holocauste et pour rémunérations, pour servir et pour rendre grâces et pour louer aux portes des camps d'Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×