Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־תִּהְיֶה (im tihêh)
Racine du mot traduit : être
Traduction : (littéralement : si tu seras)
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)
2 résultats (1-2)
| 2 Chroniques 10:7 | וַיְדַבְּרוּ אֵלָיו לֵאמֹר אִם־תִּהְיֶה לְטוֹב לְהָעָם הַזֶּה וּרְצִיתָם וְדִבַּרְתָּ אֲלֵהֶם דְּבָרִים טוֹבִים וְהָיוּ לְךָ עֲבָדִים כָּל־הַיָּמִים |
| Et ils lui parlèrent, pour dire : Si tu es bon envers ce peuple, et si tu les reçois favorablement, et tu leur parles de bonnes paroles, alors ils seront tes serviteurs à toujours. |
| Amos 3:6 | אִם־יִתָּקַע שׁוֹפָר בְּעִיר וְעָם לֹא יֶחֱרָדוּ אִם־תִּהְיֶה רָעָה בְּעִיר וַיהוָה לֹא עָשָׂה |

