Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־מִגְרְשֵׁיהֶם (êt migurshèhêm)

Racine du mot en hébreu : גרש גרשׁ
Racine du mot traduit : chasser, répudier, rejeter
Traduction : leurs banlieues
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct


Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages.
peut désigner également l'espace qui est autour des villes.

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 11:14כִּי־עָזְבוּ הַלְוִיִּם אֶת־מִגְרְשֵׁיהֶם וַאֲחֻזָּתָם וַיֵּלְכוּ לִיהוּדָה וְלִירוּשָׁלִָם כִּי־הִזְנִיחָם יָרָבְעָם וּבָנָיו מִכַּהֵן לַיהוָה
car les leviim abandonnèrent leurs banlieues et leur possession, et allèrent à Yehoudah et à Yéroushalaïm, parce que Yaroveam et ses fils les avaient rejetés d'être prêtre pour Adonaï ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×