Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְאַמְּצוּ (vayamtsou)

Racine du mot en hébreu : אמצ אמץ
Racine du mot traduit : être courageux, être ferme, être fort; être alerte, vif, prompt, être intrépide, être déterminé
Traduction : et (ils) affermirent
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Piel, signifie : affermir; fortifier, consolider,renforcer

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 11:17וַיְחַזְּקוּ אֶת־מַלְכוּת יְהוּדָה וַיְאַמְּצוּ אֶת־רְחַבְעָם בֶּן־שְׁלֹמֹה לְשָׁנִים שָׁלוֹשׁ כִּי הָלְכוּ בְּדֶרֶךְ דָּוִיד וּשְׁלֹמֹה לְשָׁנִים שָׁלוֹשׁ
Et ils fortifièrent le royaume de Yehoudah, et affermirent Rekhav'am, fils de Shlomoh, pour trois ans ; car ils marchèrent dans le chemin de David et de Shlomoh pour trois ans.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×