Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּפִילַגְשִׁים (voufilagushim)

Racine du mot en hébreu : פלגש פלגשׁ
Racine du mot traduit : concubine
Traduction : et (des) concubines
Remarques : nom féminin dont le pluriel est masculin, précédé du Vav conjonctif

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 11:21וַיֶּאֱהַב רְחַבְעָם אֶת־מַעֲכָה בַת־אַבְשָׁלוֹם מִכָּל־נָשָׁיו וּפִילַגְשָׁיו כִּי נָשִׁים שְׁמוֹנֶה־עֶשְׂרֵה נָשָׂא וּפִילַגְשִׁים שִׁשִּׁים וַיּוֹלֶד עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנָה בָּנִים וְשִׁשִּׁים בָּנוֹת
Et Rekhav'am aima Maakhah, fille d'Avshalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines ; car il avait porté dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.
Cantique des Cantiques 6:9אַחַת הִיא יוֹנָתִי תַמָּתִי אַחַת הִיא לְאִמָּהּ בָּרָה הִיא לְיוֹלַדְתָּהּ רָאוּהָ בָנוֹת וַיְאַשְּׁרוּהָ מְלָכוֹת וּפִילַגְשִׁים וַיְהַלְלוּהָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×