Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְכָל־אַרְצוֹת (lékhal artsot)

Racine du mot en hébreu : ארץ
Racine du mot traduit : terre , pays
Traduction : pour toutes (les) terres de
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כָל : tout) introduit par la préposition inséparable (ל)

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 11:23וַיָּבֶן וַיִּפְרֹץ מִכָּל־בָּנָיו לְכָל־אַרְצוֹת יְהוּדָה וּבִנְיָמִן לְכֹל עָרֵי הַמְּצֻרוֹת וַיִּתֵּן לָהֶם הַמָּזוֹן לָרֹב וַיִּשְׁאַל הֲמוֹן נָשִׁים
Et il eut l'intelligence, et dispersa (à partir) de tous ses fils pour toutes les terres de Yehoudah et de Binyamin, dans toutes les villes de remparts, et leur donna la nourriture en abondance, et demanda une multitude de femmes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×