Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִלְחֲמוֹת (voumilkhamot)

Racine du mot en hébreu : לחם
Racine du mot traduit : lutter, combattre; manger
Traduction : et (des) guerres

et (des) combats

et (des) batailles
Remarques : nom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 12:15וְדִבְרֵי רְחַבְעָם הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחַרוֹנִים הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים בְּדִבְרֵי שְׁמַעְיָה הַנָּבִיא וְעִדּוֹ הַחֹזֶה לְהִתְיַחֵשׂ וּמִלְחֲמוֹת רְחַבְעָם וְיָרָבְעָם כָּל־הַיָּמִים
Et les paroles de Rekhav'am, les premières et les dernières, ne sont-elles pas écrites dans les paroles de Shema'yah, le prophète, et Iddo, le voyant, pour s'inscrire par généalogie ? Et Rekhav'am et Yaroveam étaient en guerres tous les jours

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×