Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עָזְרֵנוּ (ozrènou)

Racine du mot en hébreu : עזר
Racine du mot traduit : aider , secourir , assister
Traduction : aide-nous !

secours-nous !

assiste-nous !
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 14:10וַיִּקְרָא אָסָא אֶל־יְהוָה אֱלֹהָיו וַיֹּאמַר יְהוָה אֵין־עִמְּךָ לַעְזוֹר בֵּין רַב לְאֵין כֹּחַ עָזְרֵנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כִּי־עָלֶיךָ נִשְׁעַנּוּ וּבְשִׁמְךָ בָאנוּ עַל־הֶהָמוֹן הַזֶּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אַתָּה אַל־יַעְצֹר עִמְּךָ אֱנוֹשׁ
Et Assa cria vers Adonaï, son Elohim, et dit : Adonaï ! il n’y a pas avec toi, pour aider, entre beaucoup, pour celui qui n'a pas de force. Aide-nous, Adonaï, notre Elohim ! car nous nous appuyons sur toi ; et c’est en ton nom que nous sommes venus sur cette multitude. Tu es Adonaï, notre Elohim, que l’homme ne referme pas avec toi !
Psaumes 79:9עָזְרֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ עַל־דְּבַר כְּבוֹד־שְׁמֶךָ וְהַצִּילֵנוּ וְכַפֵּר עַל־חַטֹּאתֵינוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×