Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבְשִׁמְךָ (vouvshimkha)

Racine du mot en hébreu : שם שׁם
Racine du mot traduit : nom
Traduction : et en ton nom
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 14:10וַיִּקְרָא אָסָא אֶל־יְהוָה אֱלֹהָיו וַיֹּאמַר יְהוָה אֵין־עִמְּךָ לַעְזוֹר בֵּין רַב לְאֵין כֹּחַ עָזְרֵנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כִּי־עָלֶיךָ נִשְׁעַנּוּ וּבְשִׁמְךָ בָאנוּ עַל־הֶהָמוֹן הַזֶּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אַתָּה אַל־יַעְצֹר עִמְּךָ אֱנוֹשׁ
Et Assa cria vers Adonaï, son Elohim, et dit : Adonaï ! il n’y a pas avec toi, pour aider, entre beaucoup, pour celui qui n'a pas de force. Aide-nous, Adonaï, notre Elohim ! car nous nous appuyons sur toi ; et c’est en ton nom que nous sommes venus sur cette multitude. Tu es Adonaï, notre Elohim, que l’homme ne referme pas avec toi !
Psaumes 80:19וְלֹא־נָסוֹג מִמֶּךָּ תְּחַיֵּנוּ וּבְשִׁמְךָ נִקְרָא

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×