Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּכָל־צָרָה (békhal tsarah)

Racine du mot en hébreu : צרר
Racine du mot traduit : ficeler; presser, comprimer, opprimer, contraindre, serrer; être hostile; être affligé, être angoissé
Traduction : par toute angoisse
Remarques : nom féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב)

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 15:6וְכֻתְּתוּ גוֹי־בְּגוֹי וְעִיר בְּעִיר כִּי־אֱלֹהִים הֲמָמָם בְּכָל־צָרָה
et s'écrasaient nation contre nation, et ville contre ville, car Elohim les troublait par toute angoisse

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×