Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְמִן־קָטֹן (lémin katon)

Racine du mot en hébreu : קטן
Racine du mot traduit : être petit, être peu
Traduction : (littéralement : pour à partir de (un) petit)
Remarques : adjectif masculin singulier relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) introduite par la préposition inséparable (ל).

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 15:13וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יִדְרֹשׁ לַיהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל יוּמָת לְמִן־קָטֹן וְעַד־גָּדוֹל לְמֵאִישׁ וְעַד־אִשָּׁה
Et tout homme qui ne rechercherait pas Adonaï, Elohim d’Israël, serait mis à mort, pour ce qui est depuis un petit jusqu'à un grand, pour ce qui est d'un homme et jusqu'à une femme.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×