Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְמִן־קָטֹן (lémin katon)
Racine du mot traduit : être petit, être peu
Traduction : (littéralement : pour à partir de (un) petit)
Remarques : adjectif masculin singulier relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) introduite par la préposition inséparable (ל).
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 15:13 | וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יִדְרֹשׁ לַיהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל יוּמָת לְמִן־קָטֹן וְעַד־גָּדוֹל לְמֵאִישׁ וְעַד־אִשָּׁה |
| Et tout homme qui ne rechercherait pas Adonaï, Elohim d’Israël, serait mis à mort, pour ce qui est depuis un petit jusqu'à un grand, pour ce qui est d'un homme et jusqu'à une femme. |

