Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבִתְרוּעָה (vouvitrouah)
Racine du mot traduit : faire du bruit, clamer, crier, acclamer, pousser des cris (de guerre, de joie ou de plainte), sonner fort (de la trompette)
Traduction : et par (un) cri (de joie ou de guerre)
et par (un) son (de trompette)
et par (un) retentissement
et par (une) clameur
et par (un) tumulte
et par (un) son (de trompette)
et par (un) retentissement
et par (une) clameur
et par (un) tumulte
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 15:14 | וַיִּשָּׁבְעוּ לַיהוָה בְּקוֹל גָּדוֹל וּבִתְרוּעָה וּבַחֲצֹצְרוֹת וּבְשׁוֹפָרוֹת |
| Et ils jurèrent à Adonaï à haute voix, et par clameur, et par des trompettes et par des shofars. |

