Décryptage de 2 Chroniques 15:14

וַיִּשָּׁבְעוּ לַיהוָה בְּקוֹל גָּדוֹל וּבִתְרוּעָה וּבַחֲצֹצְרוֹת וּבְשׁוֹפָרוֹת
Et ils jurèrent à Adonaï à haute voix, et par clameur, et par des trompettes et par des shofars.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּשָּׁבְעוּשבע שׁבעjurer, faire serment et (ils) firent serment

et (ils) jurèrent
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
בְּקוֹלקולvoix , cri , bruit dans (une) voixnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
גָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir grandadjectif masculin singulier
וּבִתְרוּעָהרועfaire du bruit, clamer, crier, acclamer, pousser des cris (de guerre, de joie ou de plainte), sonner fort (de la trompette)et par (un) cri (de joie ou de guerre)

et par (un) son (de trompette)

et par (un) retentissement

et par (une) clameur

et par (un) tumulte
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif
וּבַחֲצֹצְרוֹתחצצרsonner de la trompetteet par (des)trompettes nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב) précédée du Vav conjonctif .

Nota: différent du shofar. instrument de forme droite
וּבְשׁוֹפָרוֹתשפר שׁפרêtre brillant (dans l'idée de brillance du son, son éclat, son intensité)et par (des) shofarsnom masculin dont le pluriel est féminin, introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif

Nota 1 : nom irrégulier

Nota 2: ainsi nommé à cause du son clair et net qu'il émet.

Instrument fabriqué uniquement avec une corne de bélier ou d’un animal kasher.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×