Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־יֹשְׁבֵי (al yoshvèy)
Racine du mot traduit : rester, demeurer, s'asseoir, être assis
Traduction : sur (les) demeurant de
sur (les) s'asseyant de
sur (les) étant assis de
sur (les) s'asseyant de
sur (les) étant assis de
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
5 résultats (1-5)
| 2 Chroniques 20:23 | וַיַּעַמְדוּ בְּנֵי עַמּוֹן וּמוֹאָב עַל־יֹשְׁבֵי הַר־שֵׂעִיר לְהַחֲרִים וּלְהַשְׁמִיד וּכְכַלּוֹתָם בְּיוֹשְׁבֵי שֵׂעִיר עָזְרוּ אִישׁ־בְּרֵעֵהוּ לְמַשְׁחִית |
| Et les fils d’Ammon et de Moav se tinrent debout sur ceux qui demeurent à la montagne de Sèir, pour interdire et détruire ; et quand ils achevèrent parmi les habitants de Sèir, ils aidèrent, un homme par son compagnon, pour destruction. |
| Jérémie 6:12 | וְנָסַבּוּ בָתֵּיהֶם לַאֲחֵרִים שָׂדוֹת וְנָשִׁים יַחְדָּו כִּי־אַטֶּה אֶת־יָדִי עַל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ נְאֻם־יְהוָה |
| Jérémie 42:18 | כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר נִתַּךְ אַפִּי וַחֲמָתִי עַל־יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם כֵּן תִּתַּךְ חֲמָתִי עֲלֵיכֶם בְּבֹאֲכֶם מִצְרָיִם וִהְיִיתֶם לְאָלָה וּלְשַׁמָּה וְלִקְלָלָה וּלְחֶרְפָּה וְלֹא־תִרְאוּ עוֹד אֶת־הַמָּקוֹם הַזֶּה |
| Zacharie 11:6 | כִּי לֹא אֶחְמוֹל עוֹד עַל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ נְאֻם־יְהוָה וְהִנֵּה אָנֹכִי מַמְצִיא אֶת־הָאָדָם אִישׁ בְּיַד־רֵעֵהוּ וּבְיַד מַלְכּוֹ וְכִתְּתוּ אֶת־הָאָרֶץ וְלֹא אַצִּיל מִיָּדָם |
| Esdras 4:6 | וּבְמַלְכוּת אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ בִּתְחִלַּת מַלְכוּתוֹ כָּתְבוּ שִׂטְנָה עַל־יֹשְׁבֵי יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם |
| Et sous le règne d'Akhash'vèrosh, au commencement de son règne,ils écrivirent une accusation contre ceux qui demeurent de Yehoudah et de Yéroushalaïm. |

