Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתַּזְנֶה (vataznêh)

Racine du mot en hébreu : זנה
Racine du mot traduit : commettre la fornication, se prostituer
Traduction : et tu as fait se prostituer

et tu as prostitué
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 21:13וַתֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וַתַּזְנֶה אֶת־יְהוּדָה וְאֶת־יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם כְּהַזְנוֹת בֵּית אַחְאָב וְגַם אֶת־אַחֶיךָ בֵית־אָבִיךָ הַטּוֹבִים מִמְּךָ הָרָגְתָּ
et tu as marché dans la voie des rois d’Israël, et tu as prostitué Yehoudah et ceux qui demeurent à Yéroushalaïm comme la maison d’Akh'av a prostitué, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×