Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאַל־יָבוֹא (véal yavo)
Racine du mot traduit : venir
Traduction : que (il) ne vienne pas
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 23:6 | וְאַל־יָבוֹא בֵית־יְהוָה כִּי אִם־הַכֹּהֲנִים וְהַמְשָׁרְתִים לַלְוִיִּם הֵמָּה יָבֹאוּ כִּי־קֹדֶשׁ הֵמָּה וְכָל־הָעָם יִשְׁמְרוּ מִשְׁמֶרֶת יְהוָה |
| Et qu'on ne vienne pas à la maison d'Adonaï, sauf les prêtres et ceux qui servent les leviim : eux, ils viendront, car ils sont saints ; et tout le peuple gardera la garde d'Adonaï. |

