Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כָל־עַם־הָאָרֶץ (khal am haarêts)

Racine du mot en hébreu : ארץ
Racine du mot traduit : terre , pays
Traduction : tout (le) peuple du pays
Remarques : nom féminin singulier avec article, relié par maqqefs au nom masculin singulier (עם:peuple) et à l'adverbe (כל: tout).

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 23:21וַיִּשְׂמְחוּ כָל־עַם־הָאָרֶץ וְהָעִיר שָׁקָטָה וְאֶת־עֲתַלְיָהוּ הֵמִיתוּ בֶחָרֶב
Et tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut tranquille : et ils avaient fait mourir Atal'yahou par l’épée.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×