Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְחַדֵּשׁ (lékhadèsh)
Racine du mot traduit : renouveler, restaurer
Traduction : pour renouveler
pour restaurer
pour restaurer
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
2 résultats (1-2)
| 2 Chroniques 24:4 | וַיְהִי אַחֲרֵיכֵן הָיָה עִם־לֵב יוֹאָשׁ לְחַדֵּשׁ אֶת־בֵּית יְהוָה |
| Et il arriva, après cela: il fut avec le coeur de Yoash pour restaurer la maison d'Adonaï |
| 2 Chroniques 24:12 | וַיִּתְּנֵהוּ הַמֶּלֶךְ וִיהוֹיָדָע אֶל־עוֹשֵׂה מְלֶאכֶת עֲבוֹדַת בֵּית־יְהוָה וַיִּהְיוּ שֹׂכְרִים חֹצְבִים וְחָרָשִׁים לְחַדֵּשׁ בֵּית יְהוָה וְגַם לְחָרָשֵׁי בַרְזֶל וּנְחֹשֶׁת לְחַזֵּק אֶת־בֵּית יְהוָה |
| Et le roi et Yehoyada le donnaient à celui qui fait l’ouvrage du service de la maison d'Adonaï, et celui qui engage des tailleurs et des artisans pour restaurer la maison d'Adonaï, et pour des artisans en fer et en cuivre pour consolider la maison d'Adonaï. |

