Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־מַתְכֻּנְתּוֹ (al matkounto)
Racine du mot traduit : rendre droit, niveler, peser, ( dans le sens d'équilibrer, d'égaliser, de rendre plat)
Traduction : sur sa quantité
sur sa mesure
sur sa mesure
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).
Nota: dans le sens de proportion
Nota: dans le sens de proportion
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 24:13 | וַיַּעֲשׂוּ עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה וַתַּעַל אֲרוּכָה לַמְּלָאכָה בְּיָדָם וַיַּעֲמִידוּ אֶת־בֵּית הָאֱלֹהִים עַל־מַתְכֻּנְתּוֹ וַיְאַמְּצֻהוּ |
| Et ceux qui font l’ouvrage firent, et une restauration monta se fit par leur main, et ils firent se tenir debout la maison d'Elohim sur sa mesure, et l'affermirent. |

