Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּלְהַכְשִׁיל (voulhakhshil)
Racine du mot traduit : heurter, trébucher, faire un faux-pas, chanceler, vaciller
Traduction : et pour faire trébucher
et pour faire vaciller
et pour faire vaciller
Remarques : verbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 25:8 | כִּי אִם־בֹּא אַתָּה עֲשֵׂה חֲזַק לַמִּלְחָמָה יַכְשִׁילְךָ הָאֱלֹהִים לִפְנֵי אוֹיֵב כִּי יֶשׁ־כֹּחַ בֵּאלֹהִים לַעְזוֹר וּלְהַכְשִׁיל |
| Car si tu viens, fais ; Sois fort pour la bataille ; Elohim te fera trébucher devant l’ennemi ; car Elohim a de la puissance pour aider et pour faire trébucher. |

