Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְקַטֵּר (yékatèr)

Racine du mot en hébreu : קטר
Racine du mot traduit : donner un parfum, être parfumé; enfumer
Traduction : (il) brûla des parfums
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier .

Au Piel, signifie : offrir des odeurs; brûler des parfums

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 25:14וַיְהִי אַחֲרֵי בוֹא אֲמַצְיָהוּ מֵהַכּוֹת אֶת־אֲדוֹמִים וַיָּבֵא אֶת־אֱלֹהֵי בְּנֵי שֵׂעִיר וַיַּעֲמִידֵם לוֹ לֵאלֹהִים וְלִפְנֵיהֶם יִשְׁתַּחֲוֶה וְלָהֶם יְקַטֵּר
Et il arriva, après qu’Amats'yahou vint de frapper des adomim, alors il amena les dieux des fils de Sèir, et se les établit pour dieux, et se prosterna devant eux et leur brûla des parfums.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×