Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַמֵּבִין (hamèvin)
Racine du mot traduit : comprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner
Traduction : le discernant ( le faisant la distinction)
le faisant comprendre
le faisant comprendre
Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier avec article
Au Hifil, signifie :
1) comme au Paal;
2) ( toujours en relation avec quelqu'un, avec un groupe, une assemblée,etc...) :faire comprendre, expliquer, instruire
Au Hifil, signifie :
1) comme au Paal;
2) ( toujours en relation avec quelqu'un, avec un groupe, une assemblée,etc...) :faire comprendre, expliquer, instruire
2 résultats (1-2)
| 2 Chroniques 26:5 | וַיְהִי לִדְרֹשׁ אֱלֹהִים בִּימֵי זְכַרְיָהוּ הַמֵּבִין בִּרְאֹת הָאֱלֹהִים וּבִימֵי דָּרְשׁוֹ אֶת־יְהוָה הִצְלִיחוֹ הָאֱלֹהִים |
| Et il arriva pour rechercher Elohim pendant les jours de Zekhar'yahou, qui discerne quand l'Elohim voit ; et pendant les jours de sa recherche d'Adonaï, Elohim le fit réussir. |
| Psaumes 33:15 | הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם |

