Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־הַמִּקְצוֹעַ (véal hamiktsoa)

Racine du mot en hébreu : קצע
Racine du mot traduit : racler, gratter
Traduction : et sur l' angle
Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) précédée du Vav conjonctif.

Nota: pièce de menuiserie polie à l'aide d'un racloir

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 26:9וַיִּבֶן עֻזִּיָּהוּ מִגְדָּלִים בִּירוּשָׁלִַם עַל־שַׁעַר הַפִּנָּה וְעַל־שַׁעַר הַגַּיְא וְעַל־הַמִּקְצוֹעַ וַיְחַזְּקֵם
Et Ouzziyahou bâtit des tours à Yéroushalaïm, sur la porte du coin, et sur la porte du vallon, et sur l’angle, et les fortifia ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×