Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכָל־הַכֹּהֲנִים (vékhal hakohanim)
Racine du mot traduit : être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur
Traduction : et tous les prêtres
Remarques : nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 26:20 | וַיִּפֶן אֵלָיו עֲזַרְיָהוּ כֹהֵן הָרֹאשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִים וְהִנֵּה־הוּא מְצֹרָע בְּמִצְחוֹ וַיַּבְהִלוּהוּ מִשָּׁם וְגַם־הוּא נִדְחַף לָצֵאת כִּי נִגְּעוֹ יְהוָה |
| Et Azar'yahou, le principal prêtre, et tous les prêtres, se tournèrent vers lui; et voici, il était lépreux au front ; et ils l'expulsèrent de là ; et lui aussi se hâta de sortir, car Adonaï l’avait frappé. |

