Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִגְּעוֹ (niguo)
Racine du mot traduit : toucher , approcher ,atteindre, effleurer
Traduction : (il) le frappa
(il) l'avait frappé
(il) l'avait frappé
Remarques : verbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
Au Piel, signifie : frapper
Au Piel, signifie : frapper
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 26:20 | וַיִּפֶן אֵלָיו עֲזַרְיָהוּ כֹהֵן הָרֹאשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִים וְהִנֵּה־הוּא מְצֹרָע בְּמִצְחוֹ וַיַּבְהִלוּהוּ מִשָּׁם וְגַם־הוּא נִדְחַף לָצֵאת כִּי נִגְּעוֹ יְהוָה |
| Et Azar'yahou, le principal prêtre, et tous les prêtres, se tournèrent vers lui; et voici, il était lépreux au front ; et ils l'expulsèrent de là ; et lui aussi se hâta de sortir, car Adonaï l’avait frappé. |

