Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִגְּעוֹ (niguo)

Racine du mot en hébreu : נגע
Racine du mot traduit : toucher , approcher ,atteindre, effleurer
Traduction : (il) le frappa

(il) l'avait frappé
Remarques : verbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Au Piel, signifie : frapper

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 26:20וַיִּפֶן אֵלָיו עֲזַרְיָהוּ כֹהֵן הָרֹאשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִים וְהִנֵּה־הוּא מְצֹרָע בְּמִצְחוֹ וַיַּבְהִלוּהוּ מִשָּׁם וְגַם־הוּא נִדְחַף לָצֵאת כִּי נִגְּעוֹ יְהוָה
Et Azar'yahou, le principal prêtre, et tous les prêtres, se tournèrent vers lui; et voici, il était lépreux au front ; et ils l'expulsèrent de là ; et lui aussi se hâta de sortir, car Adonaï l’avait frappé.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×