Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּשְׁבּוּ־שֶׁבִי (vayishbou shêvi)

Racine du mot en hébreu : שבה שׁבה
Racine du mot traduit : faire prisonnier, emmener captif
Traduction : et (ils) firent prisonniers des captifs
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif relié par maqqef au nom masculin singulier (שֶׁבִי: captif)(forme pausale).

Nota: captif pris dans le sens collectif

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 28:17וְעוֹד אֲדוֹמִים בָּאוּ וַיַּכּוּ בִיהוּדָה וַיִּשְׁבּוּ־שֶׁבִי
Et les Édomites vinrent de nouveau, et frappèrent Yehoudah, et firent prisonniers des captifs.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×