Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־הַנִּדָּה (êt hanidah)
Racine du mot traduit : 1)se mouvoir, remuer; se porter de côté et d'autre, fuir,(s')éloigner , 2)retirer, rejeter, bannir, expulser, exclure
Traduction : la souillure
Remarques : nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
ce qui s'éloigne ou qu'on éloigne à cause de son impureté, d'où "souillure
ce qui s'éloigne ou qu'on éloigne à cause de son impureté, d'où "souillure
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 29:5 | וַיֹּאמֶר לָהֶם שְׁמָעוּנִי הַלְוִיִּם עַתָּה הִתְקַדְּשׁוּ וְקַדְּשׁוּ אֶת־בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם וְהוֹצִיאוּ אֶת־הַנִּדָּה מִן־הַקֹּדֶשׁ |
| et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant, sanctifiez-vous, et sanctifiez la maison d'Adonaï, l'Elohim de vos pères, et faites sortir la souillure du sanctuaire. |

