Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : פְנִימָה (fénimah)
Racine du mot traduit : faces
Traduction : à l'intérieur
Remarques : nom féminin singulier.
(issu de ce qui est tourné vers le visage de ceux qui entrent ou qui sont dehors).
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
(issu de ce qui est tourné vers le visage de ceux qui entrent ou qui sont dehors).
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 29:18 | וַיָּבוֹאוּ פְנִימָה אֶל־חִזְקִיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמְרוּ טִהַרְנוּ אֶת־כָּל־בֵּית יְהוָה אֶת־מִזְבַּח הָעוֹלָה וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־שֻׁלְחַן הַמַּעֲרֶכֶת וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו |
| Et ils vinrent à l'intérieur, vers le roi Khizqiyahou, et dirent : Nous avons purifié toute la maison d'Adonaï, et l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et la table de rangée (de pains) et tous ses ustensiles ; |

