Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאַל־תִּהְיוּ (véal tihou)
Racine du mot traduit : être
Traduction : ne soyez pas !
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation permanent.
Interdiction
Interdiction
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 30:7 | וְאַל־תִּהְיוּ כַּאֲבוֹתֵיכֶם וְכַאֲחֵיכֶם אֲשֶׁר מָעֲלוּ בַּיהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם וַיִּתְּנֵם לְשַׁמָּה כַּאֲשֶׁר אַתֶּם רֹאִים |
| Et ne soyez pas comme vos pères et comme vos frères, qui ont été infidèles en Adonaï, l'Elohim de leurs pères, et il les a donnés pour désolation, comme vous voyez. |

