Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאַל־תִּהְיוּ (véal tihou)

Racine du mot en hébreu : היה
Racine du mot traduit : être
Traduction : ne soyez pas !
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation permanent.

Interdiction

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 30:7וְאַל־תִּהְיוּ כַּאֲבוֹתֵיכֶם וְכַאֲחֵיכֶם אֲשֶׁר מָעֲלוּ בַּיהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם וַיִּתְּנֵם לְשַׁמָּה כַּאֲשֶׁר אַתֶּם רֹאִים
Et ne soyez pas comme vos pères et comme vos frères, qui ont été infidèles en Adonaï, l'Elohim de leurs pères, et il les a donnés pour désolation, comme vous voyez.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×