Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַאֲחֵיהֶם (laakhèyhêm)

Racine du mot en hébreu : אח
Racine du mot traduit : frère , parent, prochain
Traduction : pour leurs frères
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל)

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 31:15וְעַל־יָדוֹ עֵדֶן וּמִנְיָמִן וְיֵשׁוּעַ וּשְׁמַעְיָהוּ אֲמַרְיָהוּ וּשְׁכַנְיָהוּ בְּעָרֵי הַכֹּהֲנִים בֶּאֱמוּנָה לָתֵת לַאֲחֵיהֶם בְּמַחְלְקוֹת כַּגָּדוֹל כַּקָּטָן
Et sur sa main: Èdên, et Min'yamin, et Yèshoua, et Shema'yahou, Amar'yahou et Shekhan'yahou, dans les villes des prêtres, en fidélité; pour donner à leurs frères, oar classes, au grand comme au petit,
Néhémie 13:13וָאוֹצְרָה עַל־אוֹצָרוֹת שֶׁלֶמְיָה הַכֹּהֵן וְצָדוֹק הַסּוֹפֵר וּפְדָיָה מִן־הַלְוִיִּם וְעַל־יָדָם חָנָן בֶּן־זַכּוּר בֶּן־מַתַּנְיָה כִּי נֶאֱמָנִים נֶחְשָׁבוּ וַעֲלֵיהֶם לַחֲלֹק לַאֲחֵיהֶם
Et je fis accumuler sur des trésors Shêlêm'yah, le prêtre, et Tsadoq, le scribe; et Pedayah, issu des leviim, et à côté d’eux, Khanan, fils de Zaccour, fils de Mattan'yah; car ils étaient estimés fidèles, et sur eux (la charge) pour partager à leurs frères.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×