Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבַתּוֹרָה (vouvatorah)

Racine du mot en hébreu : ירה
Racine du mot traduit : jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger
Traduction : dans la torah

dans l'enseignement

dans l'instruction

dans la loi
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, monter; également enseigner ou instruire

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 31:21וּבְכָל־מַעֲשֶׂה אֲשֶׁר־הֵחֵל בַּעֲבוֹדַת בֵּית־הָאֱלֹהִים וּבַתּוֹרָה וּבַמִּצְוָה לִדְרֹשׁ לֵאלֹהָיו בְּכָל־לְבָבוֹ עָשָׂה וְהִצְלִיחַ
Et dans tout l'ouvrage qu’il commença, dans le service de la maison de Elohim et dans la torah et dans le commandement, pour chercher son Elohim, il fit de tout son cœur, et réussit.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×