Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־לְבָבָם (al lvavam)
Racine du mot traduit : acquérir du coeur, de l'intelligence
Traduction : sur leur cœur
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus ).
Le coeur לבב est le siège de la vie
Le coeur לבב est le siège de la vie
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 32:6 | וַיִּתֵּן שָׂרֵי מִלְחָמוֹת עַל־הָעָם וַיִּקְבְּצֵם אֵלָיו אֶל־רְחוֹב שַׁעַר הָעִיר וַיְדַבֵּר עַל־לְבָבָם לֵאמֹר |
| Et il donna des princes de guerre sur le peuple, et les rassembla vers lui à la place de la porte de la ville, et parla sur leur cœur, pour dire : |

