Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בִּמְלִיצֵי (bimlitsèy)
Racine du mot traduit : railler, parler de manière barbare
Traduction : par (les) interprétant de
Remarques : verbe conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).
Au Hifil; signifie :interpréter, faire acte d'interprétation dans le sens de parler d'une manière barbare, dans une langue étrangère.
Au Hifil; signifie :interpréter, faire acte d'interprétation dans le sens de parler d'une manière barbare, dans une langue étrangère.
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 32:31 | וְכֵן בִּמְלִיצֵי שָׂרֵי בָּבֶל הַמְשַׁלְּחִים עָלָיו לִדְרֹשׁ הַמּוֹפֵת אֲשֶׁר הָיָה בָאָרֶץ עֲזָבוֹ הָאֱלֹהִים לְנַסּוֹתוֹ לָדַעַת כָּל־בִּלְבָבוֹ |
| Et ainsi, par ceux qui interprètent les princes de Bavêl qui renvoient sur lui pour s’informer du prodige qui avait été dans le pays, l'Elohim l’abandonna pour l’éprouver, pour connaître tout son cœur. |

