Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַמְשַׁלְּחִים (hamshalkhim)

Racine du mot en hébreu : שלח שׁלח
Racine du mot traduit : envoyer , étendre
Traduction : les renvoyant

les laissant partir
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel avec article .

Au Piel, signifie : renvoyer, laisser partir, répudier, congédier

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 32:31וְכֵן בִּמְלִיצֵי שָׂרֵי בָּבֶל הַמְשַׁלְּחִים עָלָיו לִדְרֹשׁ הַמּוֹפֵת אֲשֶׁר הָיָה בָאָרֶץ עֲזָבוֹ הָאֱלֹהִים לְנַסּוֹתוֹ לָדַעַת כָּל־בִּלְבָבוֹ
Et ainsi, par ceux qui interprètent les princes de Bavêl qui renvoient sur lui pour s’informer du prodige qui avait été dans le pays, l'Elohim l’abandonna pour l’éprouver, pour connaître tout son cœur.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×