Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִכְנַע (nikhna)

Racine du mot en hébreu : כנע
Racine du mot traduit : plier le genou, se soumettre, s'humilier; être humilié
Traduction : (il) s'humilia
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier .

Au Nifal, signifie: s'humilier, se soumettre

Ce verbe n'existe pas au Paal

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 33:23וְלֹא נִכְנַע מִלִּפְנֵי יְהוָה כְּהִכָּנַע מְנַשֶּׁה אָבִיו כִּי הוּא אָמוֹן הִרְבָּה אַשְׁמָה
Et il ne s’humilia pas devant Adonaï, comme Menashêh, son père, s’était humilié ; car lui, Amon, multiplia une culpabilité.
2 Chroniques 36:12וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה אֱלֹהָיו לֹא נִכְנַע מִלִּפְנֵי יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא מִפִּי יְהוָה
Et il fit ce qui est mauvais aux yeux d'Adonaï, son Elohim ; il ne s’humilia pas devant Irmeyahou, le prophète, de la bouche d'Adonaï ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×