Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־נִתַּן (ashêr nitan)
Racine du mot traduit : donner
Traduction : que (il) a été donné
que (il) avait été donné
que (il) avait été donné
Remarques : verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
2 résultats (1-2)
| 2 Chroniques 34:16 | וַיָּבֵא שָׁפָן אֶת־הַסֵּפֶר אֶל־הַמֶּלֶךְ וַיָּשֶׁב עוֹד אֶת־הַמֶּלֶךְ דָּבָר לֵאמֹר כֹּל אֲשֶׁר־נִתַּן בְּיַד־עֲבָדֶיךָ הֵם עֹשִׂים |
| Et Shafan amena le livre au roi ; et il fit retourner au roi une parole, pour dire : Tout ce qui a été donné en la main de tes serviteurs, eux réalisent; |
| Esther 4:8 | וְאֶת־פַּתְשֶׁגֶן כְּתָב־הַדָּת אֲשֶׁר־נִתַּן בְּשׁוּשָׁן לְהַשְׁמִידָם נָתַן לוֹ לְהַרְאוֹת אֶת־אֶסְתֵּר וּלְהַגִּיד לָהּ וּלְצַוּוֹת עָלֶיהָ לָבוֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ לְהִתְחַנֶּן־לוֹ וּלְבַקֵּשׁ מִלְּפָנָיו עַל־עַמָּהּ |
| et il lui donna une copie de l’écrit de l’édit qui avait été donnée à Shoushan pour les détruire, afin de le montrer à Esther et de le lui faire connaître, et pour lui commander de venir vers le roi, pour le supplier et pour réclamer devant lui au sujet de son peuple. |

