Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְתֹעֲבֹתָיו (vétoavotay)
Racine du mot traduit : être ou paraître horrible, être ou paraître abominable
Traduction : et ses abominations
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 36:8 | וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהוֹיָקִים וְתֹעֲבֹתָיו אֲשֶׁר־עָשָׂה וְהַנִּמְצָא עָלָיו הִנָּם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה וַיִּמְלֹךְ יְהוֹיָכִין בְּנוֹ תַּחְתָּיו |
| Et le reste des actes de Yehoyaqim, et ses abominations qu’il fit, et ce qui fut trouvé à son sujet, voici, cela est écrit sur le livre des rois d’Israël et de Yehoudah. Et Yehoyaqin, son fils, régna à sa place. |

