Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִתַּעְתְּעִים (voumitatim)
Racine du mot traduit : tromper, abuser, leurrer
Traduction : et ridiculisant
Remarques : verbe type "géminé" conjugué au Hitpael participe actif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 36:16 | וַיִּהְיוּ מַלְעִבִים בְּמַלְאֲכֵי הָאֱלֹהִים וּבוֹזִים דְּבָרָיו וּמִתַּעְתְּעִים בִּנְבִאָיו עַד עֲלוֹת חֲמַת־יְהוָה בְּעַמּוֹ עַד־לְאֵין מַרְפֵּא |
| Et ils furent moqueurs envers les messagers d'Elohim, et méprisant ses paroles, et ridiculisant ses prophètes, jusqu’à ce que la fureur d'Adonaï monte contre son peuple et qu’il n’y ait plus de remède. |

